Jangan lupa follow dan tinggalkan komentar, ya! Upupupu~

a shadow's love song ~Indonesian Translated by Ama!~

| Rabu, 06 November 2013
Yahho, konnichiwa, minna-san! ^^ kali ini, Ama mau share tentang lagu anime kesukaan Ama! >w<
a shadow's love song. Lagunya just feels, romantis, dan asdfghjkl (?) just too sweet.



Okeh, tanpa banyak chingchong, ini dia! ^^ (plus translate-Ama!)
Lul, maaf kalau artinya beda dari di video. Translate orang kan beda-beda. Tapi Ama translate dengan lihat kanji-nya, plus sedikit tambahan untuk penyesuaian. ;)





~ROMAJI~
Doredake soba ni ite mo, sou 
Kono koe wa mata todokanakute chuu ni kieta 
Rinkaku ga egaita yokogao no kimi ga utsukushikute 
Boku wa nijinda yami no naka ochite iku 

Sekai ga chigau da nante ii kikasetatte 
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuketeru 

Itsuka kitto deaeru you na 
Sou shinjite shimaunda 
Kimi no koe kaze ni notte 
Kikoeta ki ga shita yoru 

Tatoeba hora yume no naka de 
Machiawase wo shiyou ka 
Boku wa zutto matteru kara 
Kimi ga kizukanakute mo 

Kimi ni wa waratte hoshii 
Boku mo waraeru kara 
Kanashii unmei sura 
Ima wa sotto dakishimeteru 

Itazura na tsuki ni awasete 
Odorasareteru douke da ne to boku wa itta 
Kanashigeni utsumuku yokogao no kimi ni kizuitatte 
Fureru koto sae kanawazu ni too no ite 

Koborete iku namida no wake mo shiranaide 
Koko de tomo ni naku koto shika dekizu ni 

Kono mama zutto aenai nara 
Omoi wa kieru darou ka 
Sono hoho ni fureru ame mo 
Urayande shimau noni 

Tatoeba sou da yume no naka de 
Yakusoku wo kawasou ka 
Itsu no hi ka aeta toki wa 
Boku to wakaru you ni 

Kimi ga odoreru no naraba 
Boku mo odoreru kara 
Sono te wo totte ageyou 
Mou tsumazukanai you ni to 

Kodou wa zutto 
Yamanai 
Kimi ga tada 
Itoshii 

Sekai ga chigau da nante ii kikasetatte 
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuketeru 

Itsuka kitto deaeru you na 
Sou shinjite shimaunda 
Kimi no koe kaze ni notte 
Kikoeta ki ga shita yoru 

Tatoeba konna yume no naka ni 
Mirai ga nai to shitara 
Boku wa tada yami no naka de 
Kimi no shiawase negaou 

Kimi ga dareka ni waratta 
Boku wa waraeta kana 
Kanashii unmei demo 
Tada hitotsu no ai ni utaou 

~INDONESIA~
Seberapapun dekatnya kau denganku, selalu saja
Suara ini tak dapat tersampaikan, menghilang di antara angin
Kontur yang kau buat, dan wajahmu juga, begitu mempesona
Aku pun jatuh ke dalam kegelapan

"Dunia kita berbeda", itulah yang kau beritahu padaku
[namun] aku hanya ingin memikirkan dirimu seorang

Suatu saat nanti, kita akan bertemu
Itulah yang selalu kupercaya
Suaramu pergi terbawa angin
Malam ini aku merasa mendengarnya

Misalnya, jika kita dapat bertemu didalam mimpi,
Aku akan selalu menunggumu, walau kau tak menyadarinya

Aku ingin kau selalu tertawa
Karena aku akan ikut tertawa bersamamu
Takdir kita yang menyedihkan ini, untuk sekarang,
Aku akan memeluknya dengan lembut

Aku bertemu dengan bulan yang nakal
Ia menari dan berusaha untuk menghiburku
Kau tersadar akan diriku yang tertunduk sedih
Namun kau bahkan tak dapat menyentuhku, dan menghilang ke kejauhan.

Kau tak tahu alasan mengapa air mataku terus menetes
Hanya dapat menemaniku disini, dan ikut berbagi kesedihan.

Jika kita tak dapat bertemu,
Akankah kenangan kita akan menghilang?
Aku iri yang terus mengalir di pipimu
Dan dengan dirimu yang dapat menangisi hal ini
[karena tak setitik air mataku yang menetes]

Misalnya, jika di dalam mimpi ini
Kita membuat janji untuk bertemu
Saat kita bertemu suatu saat nanti
Maka kau akan mengerti hal ini

Jika kau akan mulai menari,
Maka aku akan ikut menari bersamamu
Aku akan meraih tanganmu itu
[sehingga] Kau tak akan menari [kesulitan] seorang diri lagi

Debaran ini, selalu saja
Tak dapat berhenti
Aku hanyalah
Terus menyayangimu

Suatu saat nanti, kita akan bertemu
Itulah yang selalu kupercaya
Suaramu pergi terbawa angin
Malam ini aku merasa mendengarnya

Misalnya, di dalam mimpi ini,
Jika tak ada masa depan menunggu kita
Dari dalam kegelapan ini, aku akan
Berdoa agar kau selalu berbahagia

Jika kau tertawa bersama orang lain,
Mungkin aku juga akan tertawa bersamamu
Walaupun hanya ada takdir yang sedih menunggu kita,
Aku hanya akan terus menyanyikan perasaan cintaku ini.

Ket: -William (Kuning)
       -Dantalion (Merah)
       -Sytry (Biru)
       -Camio (Hijau)

Oke, itulah dia! >w< Duuh, feels banget ya, lagunya. TwT
Ini memang tentang cerita cinta antara iblis dan manusia (Dantalion x William)
Disini banyak kiasan, misalnya tertawa.

Aku ingin kau selalu tertawa -> aku ingin kau selalu bahagia.
Jika kau tertawa bersama orang lain -> jika kau berbahagia bersama orang lain.

Dan 'menari' dibagian:
Jika kau akan menari,maka aku akan menari bersamamu.
Maksudnya 'menghadapi sesuatu'

Dan saat 'aku iri dengan air hujan yang terus mengalir di pipimu' 
Maksudnya karena dia over-despair, dia nggak bisa mengeluarkan perasaannya, seperti menangis.

Yah, dari dulu Ama memang suka kisah cinta 'berbeda dunia' jadi, begitulah =w=

Itulah terjemahan dari Ama, yang saking sukanya sama lagu ini. (>w<)/
Terima Kasih sudah baca, ya!
Oh ya, kalau mau share atau copas, credit me! Ini pure terjemahan Ama soalnya ^^


0 komentar:

Posting Komentar

Next Prev
▲Top▲